枫下沙龙 / 梦想天空 / 【给四月同学,你上班忙,所以,帮你突出一下,以免你看不到。】很有意思同学除了歌剧,北京点心与养草,还会德文。这是他翻译德文歌剧The Land of Smiles里的经典名曲Yours Is My Heart Alone。不谢。
-skatingcat(呼啦啦);
2016-4-26{1960}(#10069914@0)
spitfireto (很有意思)
<本文发表于: 相约加拿大:枫下论坛 www.rolia.net/f >
原文:
Dein ist mein ganzes Herz!
Wo du nicht bist, kann ich nicht sein.
So, wie die Blume welkt,
wenn sie nicht küsst der Sonnenschein!
Dein ist mein schönstes Lied,
weil es allein aus der Liebe erblüht.
Sag mir noch einmal, mein einzig Lieb,
oh sag noch einmal mir:
Ich hab dich lieb!
Wohin ich immer gehe,
ich fühle deine Nähe.
Ich möchte deinen Atem trinken
und betend dir zu Füssen sinken,
dir, dir allein! Wie wunderbar
ist dein leuchtendes Haar!
Traumschön und sehnsuchtsbang
ist dein strahlender Blick.
Hör ich der Stimme Klang,
ist es so wie Musik.
但是你不该只发现一个与英语同源的词啊:
Die Philosophen haben die Welt nur verschieden interpretiert; es kommt aber darauf an, sie zu verändern。
the philosophers have the world x x interpreted; it come upon x x, it to x