本文发表在 rolia.net 枫下论坛牛牛发来一首诗要我译成英文版。我其实看得不太懂。。。但牛牛的作业好歹也得做做不是?翻译嘛只能自己想当然了~~
原文:
人生不是非要说走就走的旅行
远行是为了寻找留下来的意义
你有没有过一种欢喜?
跟旅行无关的那种欢喜
那些靠想象力存在
由细微拼凑的吸引
直到这种欢喜变成喜欢
旅行的意义大概是
说不出目的地
说不出喜欢
也来不及说好幸运
有这样的欢喜
影像长存,我只要留下你的故事
译文:
Who said life is not fulfilled
without a trip on the spur of the moment?
Have you ever experienced a sense of joy
that does not involve a journey?
Like subtle breezes embracing my dreams
Like tiny stars twinkling now and then
Till my heart bursts with happiness
Resign myself in the ecstasy beyond words or destination
Not even knowing I am lucky
The moment your sweet face appear in my story
Who said life is not fulfilled
Without a trip on the spur of the moment?
Oh darling,
The meaning of travel is to find the reason for stay
Life is not fulfilled without you by my side
And a journey is nothing without you in my story更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net