这些文字是中华民族几千年文化的沉淀,是永远无法用任何一种东西替代的。
这是雅思培训课程的最后一天,结束这一课的是我们的中国籍英文教师,看着正在为出国梦而讨论得兴致盎然的我们,他笑了笑,说:“今天我们做汉译英的练习。”然后在黑板上写了几首最简单的中国古诗,并让我们翻译成英文。
当一位同学站起来,将“欲穷千里目,更上一层楼”翻译成“if you want to watch more, please go upstairs”时,老师又笑了,说:“把你的句子再直译成中文就是,‘如果你想看得更多,请上楼。’”听着那么优美的句子变成了这种味道,我们都哈哈大笑。
尽管后来我们换了各种各样的表达方法,在字句上已经翻译得无懈可击了,可我们依然感觉到总有什么东西不到位。
“为什么呢?你们想过没有?......这就是文化差异。这些文字是中华民族几千年文化的沉淀,是永远无法用任何一种东西替代的。将来,无论你们走到哪里,一定要记得,这――就是我们中国人的根。”
这是雅思培训课程的最后一天,结束这一课的是我们的中国籍英文教师,看着正在为出国梦而讨论得兴致盎然的我们,他笑了笑,说:“今天我们做汉译英的练习。”然后在黑板上写了几首最简单的中国古诗,并让我们翻译成英文。
当一位同学站起来,将“欲穷千里目,更上一层楼”翻译成“if you want to watch more, please go upstairs”时,老师又笑了,说:“把你的句子再直译成中文就是,‘如果你想看得更多,请上楼。’”听着那么优美的句子变成了这种味道,我们都哈哈大笑。
尽管后来我们换了各种各样的表达方法,在字句上已经翻译得无懈可击了,可我们依然感觉到总有什么东西不到位。
“为什么呢?你们想过没有?......这就是文化差异。这些文字是中华民族几千年文化的沉淀,是永远无法用任何一种东西替代的。将来,无论你们走到哪里,一定要记得,这――就是我们中国人的根。”