苏轼《西江月》: 世事一场大梦,人生几度秋凉,夜来风叶已鸣廊,看取眉头鬓上。 酒贱常愁客少,月明多被云妨。中秋谁与共孤光,把盏凄然北望。
The vast darkness conceals all 夜色茫茫罩四周 The crescent moon in the sky is like a hook 天边新月如钩 Recalling a past as indistinct as dreams 回忆往事恍如梦 Looking again for the dreamland without knowing where to search 重寻梦境何处求 People being parted for thousands of miles and the road is long 人隔千里路悠悠 Never asking but the heart is already desolate 未曾遥问心已愁 Please allow the bright moon to send a greeting 请明月代问候 The people who yearn often shed tears 思念的人儿泪常流 The moonlight is obscure and the night is endless 月色朦朦夜未尽 All around is lonely and tranquil 周遭寂寞宁静 The cold lamplight on the table is not bright 卓上寒灯光不明 Accompanying me alone in my misery 伴我独坐孤苦零 People being parted for thousands of miles with no news of each other 人隔千里无音讯 Waiting for a message without any hope 欲待遥问终无凭 Please allow the bright moon to send a message 请明月代传信 Send my letter to my beloved one who had departed 寄我片纸儿为离情