×

Loading...
Ad by
  • 最优利率和cashback可以申请特批,好信用好收入offer更好。请点链接扫码加微信咨询,Scotiabank -- Nick Zhang 6478812600。
Ad by
  • 最优利率和cashback可以申请特批,好信用好收入offer更好。请点链接扫码加微信咨询,Scotiabank -- Nick Zhang 6478812600。

@

孔子的性观念

本文发表在 rolia.net 枫下论坛--------------------------------------------------------------------------------

孔子有子曰伯鱼,说明夫子不光会教书,还会“育”人,我等大可不必圣化之。 事实上,‘色’在孔子眼里是最正常不过的事了,所谓“食色性也”。他编的《诗经》, 第一篇就是男追女爱的《关雎》,《诗经》里的很多篇章,在今人看起来,绝对算得上是赤裸裸的“淫诗”,
如《召南/野有死麕》:
野有死麕,白茅包之。有女怀春,吉士诱之。
林有朴樕,野有死鹿。白茅纯束,有女如玉。
舒而脱脱兮,无感我帨兮,无使尨也吠。
后世解《诗经》,普遍存在“为古人讳”、“为尊者讳”的毛病。这首诗的关键在最后几句:
舒而脱脱兮,无撼我帨兮,无使尨也吠。
翻成白话就是:你慢点脱呀,别把我的肚兜扯坏了,别让狗儿叫起来呀。
可朱熹偏要把这几句话说成是少女为了保持贞节而在拒绝男方。如果是拒绝,那应该是让他别脱呀!既然是让慢慢脱,则其娇态毕现也!
再比如《郑风/狡童》:
彼狡童兮,不与我言兮。维子之故,使我不能餐兮。
彼狡童兮,不与我食兮。维子之故,使我不能息兮。
安徽人民出版社出版的由靳勇等人注译的《诗经》将这首诗译为:
那个小坏蛋呀,不和我说话呀。
正是他的原因,才使我吃不下饭呀。
那个小坏蛋呀,不陪我吃饭呀。
正是他的原因,才使我睡不好觉呀。
别的好多版本也是将“不与我食兮”译为“不陪我吃饭”或“不肯和我同吃饭”一类。
其实这里的“食”很明显,是“在性欲上给予满足”的意思,性饥饿也是饿,也需要“食”,“不与我食”,就睡不着觉。
《曹风/候人》可以对此作进一步的说明:
维鹈在梁,不濡其咮。彼其之子,不遂其媾。
荟兮蔚兮,南山朝隮。婉兮娈兮,季女斯饥。
湖南出版社出版的汉英对照中国古典名著丛书《诗经》将此段译为:
鹈鹕守在鱼梁上,不曾沾湿他的嘴。
那些张三李四们,高官厚禄他不配。
一会青啊一会紫,南山早上云升起。
多么娇啊多么小,幼小女儿忍着饥。
其他各版本也都大同小异。
“媾”,交媾也。鹈鹕乃鱼鹰,鱼鹰站在岸上,连嘴都没湿,当然没能抓到鱼,借此来比兴“那个人”没有和他的相好交媾。
“隮”,霁也,朝隮,朝云也,难免让人联想到云雨之事。由于云雨不遂,那个女孩才“饥”
说到这个“媾”字,又想起《召南》里的一篇《草虫》:
喓喓草虫,趯趯阜螽。未见君子,忧心忡忡。
亦既见止,亦既觏止,我心则降。
陟彼南山,言采其蕨。未见君子,忧心惙惙。
亦既见止,亦既觏止,我心则说。
陟彼南山,言采其薇。未见君子,我心伤悲。
亦既见止,亦既觏止,我心则夷。
这里的“觏”,很多版本都注为“遇见”,其实这里的“觏”通“媾”,翻成白话就是:既见了面,也做了爱,我这心啊才放下(喜悦、舒坦)了。
如此“淫诗”,孔子却只是轻描淡写地扔出一句:“诗三百,一言以蔽之,思无邪。” 足以反映出那个时代自然、健康的两性关系及孔子的性观念。
儒学后来变得一本正,甚至面目可憎起来,要归罪于道貌暗燃的理学家们,特别是朱熹,他一边高喊“存天理,灭人欲”,一边却在庐山金屋藏娇。唉,我未见好德如好色者也,朱子也不例外。更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
Report