本文发表在 rolia.net 枫下论坛笔名星子. 喜爱中英文诗写作,加拿大华语诗人协会理事_ONTARIO
POETRY SOCIETY会员〿多首中英文诗作在北美多个诗歌刊物发表
我的更多文章请到www.coviews.com 查阅 谢谢!
无题 (有感双重国籍的呼声)
------
我宣誓的手一度颤抖,
为将得到的和同时失去的。
我再次回味那份申明或者条文
关于“自动放弃”的涵义。
从此中国的关口,
我是放逐的外族,
不再是自己的一部分。
无论我的脸依然中国,
无论我的情结依然中国,
无论我的爱依然中国,
他们告诉我,
我已作出了选择。
“自动放弃的!”
没有必要问询我们本身的意愿,
这是无法选择的选择。
此后我成了加籍华人,
一种漂泊关外的身份,
一件乡思莫及的嫁衣。
>>>>
等
-----
如果等待是风铃,
我知道你一定会
携风而来,
在我的门扉
摇醒那久远的梦。
可我终会听到吗?
在无数次落花的雨后,
流星样的失聪。。。
拘一把残烛的泪影,
映于窗楹,
流失的光阴羽化成尘,
风一吹
逃遁得无影无踪。
Yunnan (senryu)
Yunnan in trees
where peacocks dance to the south
of colorful clouds
,<<<<<
Time touches
---
Time touches me
with grey and wrinkles
Photo album fades
to brown
and shadows mute
Life once was
flipped
by wind and time更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
POETRY SOCIETY会员〿多首中英文诗作在北美多个诗歌刊物发表
我的更多文章请到www.coviews.com 查阅 谢谢!
无题 (有感双重国籍的呼声)
------
我宣誓的手一度颤抖,
为将得到的和同时失去的。
我再次回味那份申明或者条文
关于“自动放弃”的涵义。
从此中国的关口,
我是放逐的外族,
不再是自己的一部分。
无论我的脸依然中国,
无论我的情结依然中国,
无论我的爱依然中国,
他们告诉我,
我已作出了选择。
“自动放弃的!”
没有必要问询我们本身的意愿,
这是无法选择的选择。
此后我成了加籍华人,
一种漂泊关外的身份,
一件乡思莫及的嫁衣。
>>>>
等
-----
如果等待是风铃,
我知道你一定会
携风而来,
在我的门扉
摇醒那久远的梦。
可我终会听到吗?
在无数次落花的雨后,
流星样的失聪。。。
拘一把残烛的泪影,
映于窗楹,
流失的光阴羽化成尘,
风一吹
逃遁得无影无踪。
Yunnan (senryu)
Yunnan in trees
where peacocks dance to the south
of colorful clouds
,<<<<<
Time touches
---
Time touches me
with grey and wrinkles
Photo album fades
to brown
and shadows mute
Life once was
flipped
by wind and time更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net