×

Loading...
Ad by
  • 推荐 OXIO 加拿大高速网络,最低月费仅$40. 使用推荐码 RCR37MB 可获得一个月的免费服务
Ad by
  • 推荐 OXIO 加拿大高速网络,最低月费仅$40. 使用推荐码 RCR37MB 可获得一个月的免费服务

竹板聲聲系列之 <<长篇快板书>>-- 孤胆英雄斗坦克

本文发表在 rolia.net 枫下论坛根据志愿军一级战斗英雄谭秉云的传奇故事改编
此文獻給在五十四年前在那場戰爭中倒下的英烈們。


一九五一年,
志愿军抗美援朝战犹酣,
就在那年的五月里,
我军打过了三八线,
美军猖狂来反扑,
第五次战役风云变,
我军奉命急回撤,
北汉江横在大军前,
江水浩荡深又宽,
江上没有桥和船,
敌机狂轰又滥炸,
水上架桥难上难,
大部队被堵在江南岸,
这分分秒秒真危险。
为保证我军安全过江过去,
就要阻击敌人抢时间。

這時候,东京正召开记者招待会,
李微奇把牛皮吹上天,
他说要创造一个新战例,
他说要把中国军队赶进包围圈,
他说要胜过麦克老阿瑟,
他说这次比“仁川登陆” 更“仁川” 。

且不说李大将军把牛吹,
咱返回炮火连天汉江边,
金化东南四十里,
开来了二十七军一个团,
占据了三九零高地,
要把敌人追兵来阻拦。
二十四日那个傍晚,
谭秉云带着一个班,
他们紧靠公路挖掩体,
这里是迎敌最前沿,
一侧是峭壁万仞山,
另一侧小河水潺潺,
公路蜿蜒中间过,
英雄们要把守这道关。


英雄们刚刚隐蔽好,
就见得山谷远处灯光閃,
一道道光柱扫峰巒,
又听得马达轰轰隆隆响,
直震得山也摇来地也颤,
公路上开来了坦克装甲汽车无数辆,
黑暗中庞然大物头尾相接象铁链,
这就是著名的美军装甲部队“骑二师” ,
号称所向披靡天下无敌久征战,
他们自吹机动灵活火力猛,
妄想从侧面把我军退路来截断。

前两辆开路坦克跑得欢,
这两个乌龟壳子有特点,
第一辆车长罗宾汉,
驰骋沙场许多年,
“骑二师”这次打穿插,
他耀武扬威冲在先。

第二辆车长凯。威廉,
狡猾毒辣又阴险,
他不想逞能惹麻烦,
缩头缩脑跟后面。

“哈喽,开胃片,”
罗宾汉呼唤凯。威廉:
“这仗打的多新鲜,
就跟篮球赛一般,
前些天中国军队得了球,
我军撒鸭子逃过三八线,
这次我们又得了球,
看样子八九要投篮了。”

“嘿,我说萝卜干,”
你吃饱撑得尽胡侃,
我看前面有危险,
笨狗熊只因嘴太馋,
陷进猎人的井里边。”
二车长嘻嘻哈哈对讲机上聊着天呢,
两坦克爬到三九零高地的阵地前。

这时候谭秉云早已等的不耐烦,
他是个来自四川江津的好青年,
他参军就在四八年,
战场上机智又勇敢,
多次立功受奖励,
出国作战已半年。
这次他参加阻击战,
卯足了劲呀上足了弦。

谭秉云反坦克手雷拿在手,
匍伏迂回到路边,
眼看着第一辆坦克到跟前,
他手臂一挥投了弹,
只听得“轰隆” 一声响,
坦克车烈火浓烟往上翻。

罗宾汉里面正说笑呢,
冷不丁挨了个大炸弹,
幸亏那炮塔装甲厚,
这手雷只把它的灯砸烂。
坦克车子顿时没了眼,
驾驶员黑灯瞎乎看不见,
他三魂去了两魂半,
双手把不稳方向杆,
那坦克左冲右窜象醉汉,
谭秉云后面紧追赶,
第二颗手雷扔上去,
炸中了坦克马达散热板,
霎时间烧成火一团,
第一辆坦克就玩了完,
罗宾汉进了“阎王殿”,
还被烤成了“萝卜干” 。

谭秉云来不及卧倒,
不幸头部中弹片,
剧烈疼痛他眼前黑,
一头栽倒公路边,
战友跑来忙抢救,
绷带就往他的头上缠。
“快打第二辆坦克车,”
他推开战友大声喊。

谭秉云沿着路沟往前冲,
哪管弹雨纷飞在身边,
鲜血迷住了他双眼,
他抬起衣袖擦擦脸,
瞅准了目标又投弹,
“轰-”,坦克腾起火和烟,
奇怪的是马达还在转,
象只癞狗把气喘,
谭秉云端起枪来忙扫射,
将坦克火力引这边,
一战友绕到坦克后,
手雷响第二辆坦克被炸瘫。

开路坦克遭了难,
火光照亮半个天,
坦克车队见不妙,
快速后撤一溜烟。

英雄们刚要松口气,
一抬头,咦,坦克炮塔盖儿掀,
里面钻出一坦克兵,
耷拉着脑袋耷拉着肩,
说他死为何还会动?
说他活怎么闭着眼?
原来这车长凯。威廉,
战场上逃生有经验,
坦克里外都起了火,
眼看他也要变成“萝卜干” 了,
“开胃片” 垂死挣扎心不甘,
顶出个尸体做试探,
说不定打个马虎眼,
他想“脱壳” 当“金蝉“。

谭秉云一眼来看穿,
“贼把戏岂能把我瞞?”
蹭一下就把坦克攀,
自动枪架到炮塔边,
坦克兵尸体推出来,
凯。威廉张大嘴巴把气喘,
哒哒哒哒枪声响,
一梭子弹肚里灌,
狡猾阴险的“开胃片” ,
没想到饱餐了“定心丸” 。

谭秉云站在高处朝南望,
美军的坦克已跑远,
此时他才感觉到,
脑袋重的象磨盘,
鲜血粘稠盖住了脸,
绷带早已寻不见,
战友再次跑过来,
帮他把伤口包扎完。

不一會兒敌机来轰炸,
恨不能摧毁整座山,
三九零高地烟尘滚滚碎石溅,
谭秉云百倍警惕守前沿。

突然间,北面开来辆吉普车,
车上的喇叭直叫唤,
似乎叫那些“死坦克” ,
快快让路莫迟缓,
车上有醒目的白星徽,
驾驶员是美军的联络官,
他只顾得急三火四把路赶,
没看清那些坦克早已完,
没想到这里情况早已变,
谭秉云一个点射打过去,
那傻官儿扑倒在方向盘,
吉普车“吱” 地扎路边,
腾地一声也冒了烟了,
谭秉云机智又果断,
掐断了敌人的联络线。

此处道路已截断,
敌人不会来这边,
谭秉云往南走了百十米,
选了个绝妙的埋伏点,
一边陡坡靠山涧,
一边峭壁巨石岩,
他躲在一片野藤后,
静等着敌人来冒险。

这时候,空气闷热天蓝蓝,
战场上的硝烟也消散,
谭秉云伤口疼痛饥又渴
一夜激战很疲倦,
他强打精神挣大眼,
英雄战士钢铁汉。

说话间地面抖又颤,
公路上开来重型坦克一长串,
炮塔转个个好似乌龟壳,
枪炮鸣喷出火焰一团团,
履带卷“嘎嘎啦啦” 响成片,
马达吼“轰轰隆隆” 震山峦,
好一个威风凛凛不可一世铁甲师,
那路神兵天将把我拦?

嗨,猛然间谭秉云跳起在路边,
高擎着手雷冲向前,
左手拔去了保险栓,
向第一辆坦克投了弹,
转身卧倒在草丛,
身后天崩地裂般,
回头再看那坦克,
浑身冒火窜黑烟,
霹雳啪啦放鞭炮,
肚里炮弹子弹炸翻天,
公路顿时乱成团,
大炮机枪胡乱扫,
众坦克打起倒车急逃窜。

这时候太阳已升高,
映红了巍峨雪岳山,
映红了河谷和山川,
映红了英雄战士脸。

这就是,谭秉云堵住了坦克师,
浑身是胆斗凶顽,
以少胜多创奇迹,
写下历史好诗篇。
就象当年张翼德,
当阳桥上一声喊,
吓破曹操曹将胆,
吓退曹兵几十万。
孤胆英雄多奇志,
壮士美名天下传,
志愿军豪杰数不尽,
个个中华好儿男。

(完)

05/02/2005于多伦多更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
Sign in and Reply
Modify
Report

Replies, comments and Discussions:

  • 枫下拾英 / 乐韵书香 / 竹板聲聲系列之 <<长篇快板书>>-- 孤胆英雄斗坦克
    • 真是阁下原创? 此等长篇大作,不顶妄为人!
      • 属名红蚂蚁那肯定是原创了
        • saved from the ugliness of obscurity~
      • 小時候樑厚民老師的那篇<<快板書>> “奇襲白虎團”給我留下了深刻印象﹐然而譚秉雲比楊排長的戰功要大得多﹐
        情節更感人﹐所以這個題材我琢磨了一多才寫出來。如果可行的話﹐我還準備把它說出來﹐錄下來﹐帖到網上﹐供各位欣賞。
        • 好主意,支持!
    • 挑个小毛病:好像是李奇·威,不是李微奇吧?(听着咋像中国人呢)^^
      • leigh wade
        • 十年前有过一本二战名将图册,里面就有李奇威的照片,所以知道此人。 从名字看似乎翻译成雷·威德更合适些~~
          • 李奇微 is official. 《朝鲜战争》(The Korean War) 李奇微回忆录 =>
            • 关于越南站争, 有一本<The Best and the Brightest>的书, 不知关于Korea War 是否有类似的书? 国人有没有较客观的书?
              • 我觉得老美对韩战好象没有太多的反思,不知为何,都是伤疤,但越战好象讲的多多了.
                • 对老美, 韩战是二战的继续, 但又没有二战值得眩耀, 而越战是老美的华铁卢, 当然要反省了, 伊拉克战争是越战的反弹.
                  • 有点明白了,但为何讲伊战是反弹呢?憋了口气,终于喷出来了?
                    • 差不多. 越战对老美在常规战方面的打击极大, 所以军方一直想找新招
                      现任国防部长在二十年前就一直强调用空军解决问题, 减少陆军, 减少地面伤亡, 第一次海湾战争给了他们一个证明其理论的机会, 但老Bush是一个职业外交官, 没有把他们的梦想进行到底. Rumy and Wolfy 一直就对此耿耿于怀, 当G.W. 上任并重任他们后, 他们终于有了用武之地---这"用武之地"不再是成语, 而是字真句凿的事实!
                • 李奇微的反思 "我们后来体会到,中国人是坚强而凶狠的斗士,他们常常不顾伤亡地发起攻击。但是,我们发现,较之朝鲜人他们是更加文明的敌人。"
                  "中国人释放俘虏的做法与北朝鲜人对待俘虏的做法截然不同(北朝鲜人往往在俘虏脑袋后面补上一颗子弹)。"

                  "有一次,中国人甚至将重伤员用担架放在公路上,尔后撤走,在我方医护人员乘卡车到那里接运伤员时,他们没有向我们射击。"
              • 哈金前不久写了一本《War Trash》,批判朝战的。(The criticism is directed at both sides of the war)
                • 哈金是谁?
                  • Google result: "四十九岁的中国移民","波士顿大学终身教授"。"诗歌,小说作品陆续摘取大奖"。"哈金之谜在英语文学界","他被本族语者们视为异类"。"操着蹩脚英语和沉重口音的外来汉....写出浅显易懂富有神韵的文字"。
                    • I see, so he is also the author of <waiting> then. Thanks.
      • 謝謝﹐你是正確的﹐要更正過來。
    • 感动中。
    • 好! 卧虎藏龙!