本文发表在 rolia.net 枫下论坛I just read your post. Thank you for sharing your opinion with me in such a straightforward manner. But I am sorry to tell you that I do not want to apologize for my English and the fact that I write in English instead of Chinese on Rolia. I believe I have the right to enjoy my freedom of speech here as much as you enjoy yours. So I will continue to do this on Rolia.
本人认为,finish 在您的句子里非常不必要,有汉语思维的痕迹。至于时态,可以用I have just read your post 或 I just read your post.(是过去时) 我更喜欢在这里用后一个。 sharing with me your opinion 或sharing your opinion with me 应该都可以,我更喜欢用后一个。加上such使这个句子读起来顺多了。even though在这里也是汉语思维,用了这个词这个句子显得非常不礼貌。my English和writing English好像不能并列用,my English 是名词,writing English是动名词。on Rolia 还是at Rolia,对不起,我也不知道该用哪个,我觉得似乎用on Rolia好一些,或许都对,或许都不对。有人知道,请告诉我。
本人来加拿大时间不长,英语还在学习阶段。欢迎批评指正。BTW, I personally think you should apologize for your English. I apologize for my English.更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
本人认为,finish 在您的句子里非常不必要,有汉语思维的痕迹。至于时态,可以用I have just read your post 或 I just read your post.(是过去时) 我更喜欢在这里用后一个。 sharing with me your opinion 或sharing your opinion with me 应该都可以,我更喜欢用后一个。加上such使这个句子读起来顺多了。even though在这里也是汉语思维,用了这个词这个句子显得非常不礼貌。my English和writing English好像不能并列用,my English 是名词,writing English是动名词。on Rolia 还是at Rolia,对不起,我也不知道该用哪个,我觉得似乎用on Rolia好一些,或许都对,或许都不对。有人知道,请告诉我。
本人来加拿大时间不长,英语还在学习阶段。欢迎批评指正。BTW, I personally think you should apologize for your English. I apologize for my English.更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net