无论怎样 我都发狂地 爱这个人
如我再生 请依旧呼唤 我的名字
哪怕是寒风刺骨的冰冷之夜
哪怕是织满泪水的凄凉之夜
如我能再生
我照样坚定地 守护你
请你再回到我的心中
让我拥抱你那无所谓的勇气
默默无闻开在海上的白色花朵们
现在纷纷在我身上 重叠厚重
CLOSE YOUR EYES 闭上眼睛
就能见到你的微笑
CLOSE YOUR EYES 闭上眼睛
奔向希望的你 就能永远生命长存
无论怎样 我既然不畏艰难走了过来
如果再生 我还想呼唤你的名字
傍晚夜幕垂落之后
明天一定就会到来
如果再生
我绝不放弃持久的等待
请你再回到我的心中
让我拥抱你那无所谓的勇气
默默无闻开在海上的白色花朵们
现在纷纷在我身上 重叠厚重
CLOSE YOUR EYES 闭上眼睛
就能见到你的微笑
CLOSE YOUR EYES 闭上眼睛
奔向希望的你 就能永远生命长存
CLOSE YOUR EYES .....
CLOSE YOUR YEYS......
—END—
歌曲:CLOSE YOUR EYES
歌手:長渕剛
作词:長渕剛
作曲:長渕剛
歌词:
それでも この国を
たまらなく 愛しているから
もう一度 生まれ変わったら
私の名を 呼んで下さい
寒さに 震える夜も
流れる涙 つむぐ夜も
もう一度 生まれ変わったら
あなたを決して 離しはしない
※私の胸の中へ帰っておいで
気高い あなたの勇気を抱きしめたい
ひそやかな海に咲いた白い花たちが
今 私のからだに折り重なる※
△close your eyes 瞳を閉じれば
あなたが私に 微笑みかけるよ
close your eyes 瞳を閉じれば
希望へ駆け昇る
あなたが永遠(とわ)に生きている△
それでも この道を
耐え忍び 歩いて来たから
もう一度 生まれ変わったら
あなたの名を 呼んであげたい
夕暮れに しなだれて
必ず 明日が来るんだと
もう一度 生まれ変わったら
諦めないで 待ち続けたい
(※くり返し)
(△くり返し)
close your eyes woo
PS:歌中中文歌词的第一句的最后是爱着这个国家,给改成了爱着这个人