×

Loading...
Ad by
  • 推荐 OXIO 加拿大高速网络,最低月费仅$40. 使用推荐码 RCR37MB 可获得一个月的免费服务
Ad by
  • 推荐 OXIO 加拿大高速网络,最低月费仅$40. 使用推荐码 RCR37MB 可获得一个月的免费服务

@

good question

Piano transcriptions help promote the popularity of large orchestral works. In the 19th century, it was hard for newly created symphonic works to reach ordinary people, because majority of the population had few chances to hear them in concert halls. For one reason, it was hard to travel to large cities because of poor transportation; it also takes a lot of preparation to stage such a performance; therefore performances of symphonic works were rare and for that matter they were usually regarded as important cultural events. Things got better with the advent and popularization of pianos, because now families across Germany and France were able to play and enjoy these works in their homes. It only takes a piano and a score, and you can hear symphonies by mozart, beethoven, and haydn. That's basically the reason Liszt made these piano transcriptions. It is rather out of necessity that he did this.
Report

Replies, comments and Discussions:

  • 枫下拾英 / 乐韵书香 / 李斯特不仅是一个伟大的钢琴家,作曲家,他改编的钢琴版贝多芬交响曲,也是一部伟大的作品,上次俺贴了贝6,这次贴个贝8,转贴一个相关的文章:贝多芬交响曲全集钢琴版(6CD)。。。
    本文发表在 rolia.net 枫下论坛贝多芬的全套交响曲,李斯特都改编为钢琴曲,Teldec出了全套钢琴演奏版,由卡扎利斯(Katsaris)演奏,CD编号9031 71619—2(6张),《企鹅》评为三星保留一星。


    弗朗兹·李斯特 (Franz Liszt,1811-1886),著名的匈牙利作曲家、钢琴家、指挥家,伟大的浪漫主义大师,是浪漫主义前期最杰出的代表人物之一。李斯特将钢琴的技巧发展到了无与伦比的程度,极大地丰富了钢琴的表现力,在钢琴上创造了管弦乐的效果,他还首创了背谱演奏法,本人则具有超群的即兴演奏才能,他也因此获得了“钢琴之王”的美称。作曲方面,他主张标题音乐,创造了交响诗体裁,发展了自由转调的手法,为无调性音乐的诞生揭开了序幕,树立了与学院风气、市民风气相对立的浪漫主义原则。

    李斯特的作品以钢琴音乐成就最大,由於钢琴正是他展現個人魅力、炫耀超凡技巧的工具,因而,他的絕大部份钢琴作品都以炫技為主要特色的。除了創作炫技曲目外,李斯特也热中改写他人的作品,有的取材自歌剧咏叹调,有的改写貝多芬、伯遼兹的交响曲,也有改写舒伯特的艺术歌曲、巴赫管风琴賦格、瓦格納乐剧的。其中,对贝多芬全部九首交响曲的改编,无疑可算是最浩大的一部“大制作”。

    钢琴演奏交响曲虽没有管弦乐团那样的恢弘气势,那样的繁复织体,那样丰富的色彩,但钢琴具有铿锵的色质和任何单件乐器无法比拟的丰富和声,交响曲的钢琴谱应该是乐队谱的最精炼的浓缩,它能够最直接、便捷、鲜明地诠释作品的主题和精华。一部交响作品,如果能够先听钢琴演奏再听乐队演奏,可以循序渐进地进入到作品之中;如果先听乐队演奏后再听钢琴演奏,也能反过来加深对作品的理解。

    贝多芬交响曲钢琴改编版可不象管弦乐版那么多,特别是全集的钢琴版本更少。上世纪八十年代,品牌Teldec推出的卡扎利斯演奏版本(6张),是第一次而且是由一个人演奏的贝多芬交响曲全集的钢琴版。今年4月,Warner品牌又在JPC重新发售Cyprien Katsaris当年在Teldec录制的全集,这似乎表现出经过数年的沉寂之后,贝多芬交响曲李斯特改编版全集再起波澜。

    西普林.卡萨利斯(Cyprien Katsaris,1951——),这位在西方乐坛腾誉已久的成功“探险者”,论技艺、资历和在钢琴艺术方面所做出的成就深受世人瞩目。他曾经担任过第12届肖邦国际比赛的评委,还连续二十年应邀出任卢森堡国际艺术节的音乐指导。

    西普林·卡萨利斯3岁半开始学钢琴,8岁那年开始接受正规的音乐训练。不久便顺利的考入了巴黎高等音乐学院,学成毕业后,成功举办了多场重大的演奏会,而70年代赢得柴可夫斯基国际钢琴比赛大奖,比利时伊利莎白皇后国际钢琴比赛、法国齐夫劳国际钢琴比赛以及阿尔伯特·鲁索钢琴比赛夺得桂冠,则使他在世界乐坛站稳脚跟并获得不菲声誉。

    1982年,31岁的卡萨利斯应指挥大师尤金·奥曼迪的邀请,赴美国与其指挥的费城交响乐团合作,上演了拉赫玛尼诺夫的钢琴协奏曲等作品,大获成功。而后一连串的演奏合同接踵而至,其中不乏世界级顶尖的演出团体如:柏林爱乐乐团、克利夫兰管弦乐团、伦敦爱乐乐团、荷兰皇家音乐厅管弦乐团等,而执棒的也尽是些“大腕级”指挥家:多纳尼、伯恩斯坦和库特·马祖尔等。由此,卡萨利斯开始走进世界著名演奏家的行列之中。

    多年的潜心修研,使卡萨利斯积累了广泛而多样的保留曲目,从巴洛克、古典、浪漫以至现代派作品,他均能胜任,其中,尤以对李斯特、肖邦、舒曼和贝多芬及莫扎特作品的深刻独到的理解诠释为人称道。有趣的是,在卡萨利斯心目中,李斯特始终占据着特殊的地位,因为他为钢琴改编的贝多芬交响曲圆了卡萨利斯儿时的梦想。1986年,卡萨利斯二度访美,一组全新的李斯特后期钢琴作品,令见多识广的美国听众既感好奇右欣喜异常,而他们把最热烈的掌声献给了这台音乐会的轴心曲目:贝多芬《第三“英雄”交响曲》的李斯特改编曲。此后,卡萨利斯周游各国,不断把李斯特改编的贝多芬交响曲钢琴版介绍给广大听众,单是《田园》就演了25场,而《英雄》则演过79场之多。还为TELDEC唱片公司灌录了全套李斯特的改编版。更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
    • 第一乐章。。。
    • 第二乐章。。。
    • 第三乐章。。。
    • 第四乐章。。。
      • links doesn't work.
    • 这个要大顶!
      • 为什么要大顶?拿出理由来
        • 风格,不同的风格。。。君尝闻意大利面的不同吃法乎?即可意大利吃法,也可中国吃法,比如我家。 。。。。酱紫~
          • 又扯到吃上面了,俗!
            吃饭去先... ;-))
    • 请教:钢琴作品配成交响作品,是为了增加色彩,反过来把交响曲改编成钢琴独奏,是为了更好地表现作品结构?
      还是纯属没事找事? ;-))
      • 降低费用?:)))
      • 可以证明钢琴的音域,表现力,和声手段的丰富,其他乐器几乎不可能。。。
        • 那创作新的钢琴作品,不是可以更好地表现这些?
          感觉李斯特是因为创造力枯竭才干这个。
          • 李斯特的创作力本来就不高,他的钢鞋远不急肖邦,更不用说贝多芬和勃拉姆斯了。。。
      • good question
        Piano transcriptions help promote the popularity of large orchestral works. In the 19th century, it was hard for newly created symphonic works to reach ordinary people, because majority of the population had few chances to hear them in concert halls. For one reason, it was hard to travel to large cities because of poor transportation; it also takes a lot of preparation to stage such a performance; therefore performances of symphonic works were rare and for that matter they were usually regarded as important cultural events. Things got better with the advent and popularization of pianos, because now families across Germany and France were able to play and enjoy these works in their homes. It only takes a piano and a score, and you can hear symphonies by mozart, beethoven, and haydn. That's basically the reason Liszt made these piano transcriptions. It is rather out of necessity that he did this.
        • 谢谢板爷,难得出手,一出手就是厉害的
        • Well transcribed。。。:)
          • 咋知道不是板爷自己写的捏? 我就以为是他自己写的for sure
        • 有没有改成四重奏的, 或N重奏?
          • 要是有必要的话,早就有人搞了。。。对不对啊?
          • 交响乐改成重奏的我还没听过, 但钢协被改成室内乐(quintet)的有很多.
        • 对于贝多芬,感觉多此一举,他的交响乐已经很流行了;对伯拉姆斯还有必要,因为听的人不多,但李斯特又没兴趣...
        • 好帖不能跌入深谷!真的不能!
    • 这个要大顶! -maer(马儿-小资岛主
    • 顶一下, 第一回听. 和乐队的感觉还是大不一样, 第三乐章中间那个巨好听的圆号单簧管三重奏用钢琴弹出来就啥也不是了.
      • 一件乐器表现力比较有限。。。想当年勃拉姆斯写第一交响曲,来来回回整了10几年,当中就搞过一个钢琴版本的,他弹给克拉拉听,她不怎么的爱,于是就拖拖拉拉又几年。。。至于当年那个钢琴版,现在还有没有,那就不得而知乐~~
        • 老柴比老伯有主心骨。老柴的不少作品,梅克夫人都不喜欢,老柴依旧我行我素,继续得到梅克夫人的宠爱。老伯对克拉拉太迁就,MMJJ,最后两手空空,由此看来,老柴更胜一筹。。。
          • 以大师的结论十分触目惊心,对以大师的高论,理解的要看,不理解也要看。。。
            • 谈不上触目惊心啦, 伯的MMJJ是有名的了. ;)
              • 那叫隐晦. 为什么文学上能接受, 音乐上就不能?
                • 文学上什么作品也象伯的性格那样MMJJ的?
                  • 抗议你们用MMJJ这个词!
                    • 好吧,换个词:JJWW。。。:-)
                      • 或者是YYWX :)
          • 老柴当然不会在乎一个外行的意见, 问她也是象征性的. 克拉拉可是专家的意见...
            • 老柴对恩师鲁宾斯坦的意见也是一样.
            • 是不是说,老伯如果没有克拉拉这样的内行指手画脚,应该会更好?还是会更糟?。。。
              • 回更不讨她喜欢. ;)
                • 勃拉姆斯生活在阴影中,这是他不能成为巨匠的重要原因,可惜了。同样,老柴生活在梅克夫人的光环下,不发光都难。。。
          • 以大师目光如炬,总能看到别人看不到的事物本质,不服不行!
            • 以大师目光如炬,牛眼啊? 。。。
              • 比牛眼还牛,可以媲美电影 The lord of the rings 里面的那只眼睛。
      • 听过用管风琴演奏的贝七第二乐章, 别有一番风味, 表现力几乎超过乐队版, 可惜我是在radio里听的, 到现在还没找到.
        • 很难想象, 管风情连力度变化都没有....
          • 具难听。。。