×

Loading...
Ad by
  • 推荐 OXIO 加拿大高速网络,最低月费仅$40. 使用推荐码 RCR37MB 可获得一个月的免费服务
Ad by
  • 推荐 OXIO 加拿大高速网络,最低月费仅$40. 使用推荐码 RCR37MB 可获得一个月的免费服务

@

曾经听说一个笑话。老外教授发作业,cs中国学生多,他老人家念一个名字,要不没人理,要不几个同时举手,更绝的是

有一个名字,先后3个人举手,拿来一看不是,学生sorry, Prof.也 sorry。这时真事。

前2天开会,一老外谈到一个问题,说和别的team一老中讨论过,那老中的名字是比如(隐去真名)薛新。结果那老外说的是:"I talked to, to the guy... sorry I really don't know how to pronounce his name...". 接着几个老外随声附和: I know him... 然后各种声调叫那名字。然后问我到底该怎么叫。

我自己有一个非常独特,有意义的中文名字,但从来老外叫我我都听不出来是叫我呢。闹笑话,搞误会之后,只好日常用个英文名。从那以后,银行,诊所等叫我名字,当我听出是叫我后,就会说,你可以叫我xx,对方往往是释然的表情.

我同意各位的观点:只要你的中文名字老外能念得你能听懂,就不用英文名。其实老外对别人名字挺严肃的,只要能念,都会尽量念好。一个老中名字里有pang字,一天一个老外和我提起他还问我,是发pang的音还是pan的音。因为照英文该是pan。这老外认真到第二天开会时,在会上当着那位老中向大家更正.
Report

Replies, comments and Discussions:

  • 枫下家园 / 生活杂事 / 想问问,如何解决英文名与中文名不同的问题
    中文名在护照登陆纸上都是汉语拼音。这些汉语拼音,在工作之中,洋人们说起来,太困难。只好起个英文名。这样一改,问题有来了。公司给的薪水支票上的名字又不对了,就连我的T4姓名也不对了。怎么办?哪位DX有什么好办法? 先谢谢了。
    • 我也是同样情况, 我问过我们财务经理, 他说名字没关系, 只要SIN对就没问题
    • 把英文名变成你的 Middle Name, 通常情况同事用英文名字,但正式场合(如开支票,T4)的时候用中文拼音。
    • 我的解决方法是,只有名片和日常称呼用英文名,所有需要print名字的地方,比如培训记录、报销表格、机票预定、公司填各种表的时候都用中文。另外如果你预见到别人会用到你的全名,事先告诉对方。
    • 很多人都有Nick Name, 即非正式的名字, 这是用于日常称呼的. 但在正式的场合, 如给人事部的登记表, 或者银行等, 就应当用自己的官方姓名. 多伦多的人, 对此都能够理解.
    • 我们为什么要改自己的名字?是不是入乡随俗?难道不改名字不行吗?有没有哪位大虾在这里过了5年以上而没有改名字的?是不是世界所有来加拿大移民的人都要改自己的名字?请教。
      • 我在此已经5年以上,并没有改成什么英文名。也没觉得有什么不方便。
        • 那么在工作中,加拿大本地人喊你的名字他们没有感到别扭吗?你自己的感觉他们喊你的名字的时候发音正确和容易吗?
          • 一般来讲,除了声母是X,Q,Z还有ch,zh,sh,等,一般中文名字对老外来讲并不太困难发音。我不觉得入乡随俗要从名字改起。马友友在海外这么多年,YO YO MA一直如影随形。
            • it should be YOU YOU MA in mandarine...
              • YO YO MA不是汉语拼音,是所谓的威氏拼音。早期中文名字译成英文,多循此系统。
          • 我就主张不改名字,有道是大丈夫行不更名,坐不改姓。
            本文发表在 rolia.net 枫下论坛我就主张不改名字,有道是大丈夫行不更名,坐不改姓。虽说名字只是符号,但用了二、三十年,已经与你的肉体不可分割,感情上也不容易接受轻易更名。

            来加之前,有人曾建议我起个英文名,否则老外叫起来吃力。开始进ESL班时用个英文名,但一直都不舒服,感觉他们叫的根本不是我,等我找到工作,我就发誓用我自己的名字,老想着让老外舒服,可我自己不舒服谁管啊?

            我们公司只有我一个中国人,当然一开始让他们会叫你的名字是有一些障碍,但如果他们真要和你来往,他必须要会叫你的名字,而且要记住,这也是让他们明白你自己尊重自己,他们自然也就没有理由不尊敬你。后来大家很熟的时候,他们有的说他们费了很大的力气学会读我的名字和记住我的名字,不过最终他们还不是记住了吗?(我的名字开头是XIAO,确实难为他们,但是我不能忍受别人在称呼你、谈论你的时候好象在说跟你毫不相干的名字。尤其当你工作业绩好,人们谈论你的机会很多的时候,当你的上司的上司想认识你的时候,你可以自豪地告诉他:我叫XXX。而不是我的英文名叫XXX,我的中文名叫XXX。

            我不更名的体会和感受是:

            1、用父母给你起的名字,不仅是对你自己人格的尊重,也是对你父母的尊重。

            2、你用了几十年的名字带着的你的一切信息、你的过去的荣辱全都通过你的名字传递,你的辉煌的过去正是通过名字让你产生自豪感。

            3、老外叫你的名字确有困难,但这对于他们只是一时的,不过一个新词而已;如果为了他们一时的方便而用你余生的埋名做代价,这太不值得!!!

            4、其实用你的中国名字,更会让老外好奇,由此对你的名字感兴趣,对你的人感兴趣,由此产生对你更加地尊重,以及对中国人的尊重。

            5、其实很多老外对为什么中国人用英文名倒百思不得其解。他们会觉得你不尊重自己的名字,也是不尊重你自己,更是不尊重你自己的民族。

            奉劝朋友在更名前三思’‘’‘’‘’更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
            • 如果你是作HR的,连名字都不好拼的简历会立马进垃圾箱的。别不服,逻辑就这么简单:如果和你打交道却连你的名字都叫的费劲,那索性不合你打交道好了。
              • 你有什么证据?不过是道听途说罢了!危言耸听!
            • 曾经听说一个笑话。老外教授发作业,cs中国学生多,他老人家念一个名字,要不没人理,要不几个同时举手,更绝的是
              有一个名字,先后3个人举手,拿来一看不是,学生sorry, Prof.也 sorry。这时真事。

              前2天开会,一老外谈到一个问题,说和别的team一老中讨论过,那老中的名字是比如(隐去真名)薛新。结果那老外说的是:"I talked to, to the guy... sorry I really don't know how to pronounce his name...". 接着几个老外随声附和: I know him... 然后各种声调叫那名字。然后问我到底该怎么叫。

              我自己有一个非常独特,有意义的中文名字,但从来老外叫我我都听不出来是叫我呢。闹笑话,搞误会之后,只好日常用个英文名。从那以后,银行,诊所等叫我名字,当我听出是叫我后,就会说,你可以叫我xx,对方往往是释然的表情.

              我同意各位的观点:只要你的中文名字老外能念得你能听懂,就不用英文名。其实老外对别人名字挺严肃的,只要能念,都会尽量念好。一个老中名字里有pang字,一天一个老外和我提起他还问我,是发pang的音还是pan的音。因为照英文该是pan。这老外认真到第二天开会时,在会上当着那位老中向大家更正.
      • 又来钻牛角尖了。:P 没有人说一定要改名字。鬼子有时读中国人的拼音怪怪的,你听着不舒服,他也说着不舒服。与其大家都不舒服,不如起个英文名,大家都好些。如果你坚持用中文名,也没什么关系,但你就不要强求别人一定要读准你的名字。
        我知道有个叫曹明华就一直用中文名。她做TA的时候,就给学生说:我没有英文名,你说不清楚我的全名没关系,你可以叫我MING.

        注:曹明华是上海交大毕业的。她在大学时就写过一本小书,我那时读中学,很喜欢。过了不少年,她在美国读了几年书后,又出了一本小书,我也很喜欢。
        • 呵呵,谢谢你的提醒,今天不钻了。既然可以不改,我还是保持中国特色吧,鬼子愿意怎么叫就怎么叫吧,只要我听懂了是喊我,不是喊别人就行了。
        • oh,曹明华,尘封的大学的记忆
          • :D
        • 其实老外对于中国人非要起个英文名而不愿意让人叫自己的中文名是很不屑的。是中国人自己的不要本让老外看不起。
          • 套用你自己的话:你有什么证据?不过是道听途说罢了!危言耸听!
        • 我也记得,还跟我一个系的。呵呵
      • 我同意。刚来的时候我也起了英文名字,为了让老外念起来省力一点。但是后来一想,还是保持自己的名字比较好,将来出来名,别人叫得也还是自己的中国名字:)
      • 再说了,加拿大的移民来自五湖四海的,有些人的名字更难念呢,不都保留着,人家老外还奇怪你好好的名字干嘛不叫呢。我现在觉得老外念我的中文名字挺中听的。
        • 很同意。我现在也保留中国名字,还是一个小印提醒的,他说别人有可能一遍两遍记不住,你多提醒几次就记住了。
    • 优化的方案:
      Fist name+ middle name + last name, 护照上是middle + last,
      Canada 的一切证件都用Fist name+ middle name + last name, 这样一来办事方便多了, 别人很容易记住你. 如果你叫王小二, 就来个Timothy xiaoer Wang, or Timothy X. Wang, (X-file 一族)
      • 如果想改成英文名为first name,意味你改名字了。所有的官方资料怎么改。护照也不对了。提醒过HR和财务用我的official name,但他们就认那英文名。叫起来顺溜。
        • 我觉得还是不改名字的好。改了名字,一连串的问题跟着来,驾照,护照,SIN卡,健康卡,信用卡,银行卡,等等等,老外喊着不顺当就不顺当,咱们逼他发音不就行了?是不是?
          • 英文名有时就是nickname,同事熟人之间这样叫而已。说白了就象国内时的外号,中国人有,鬼子也有。至于你的legal name,完全可以不改。记得签合同、发工资的时候提醒别人写你的正式的名字就好了。