×

Loading...
Ad by
  • 最优利率和cashback可以申请特批,好信用好收入offer更好。请点链接扫码加微信咨询,Scotiabank -- Nick Zhang 6478812600。
Ad by
  • 最优利率和cashback可以申请特批,好信用好收入offer更好。请点链接扫码加微信咨询,Scotiabank -- Nick Zhang 6478812600。

@

名句啊,记到本子上了,关于孩子的语言问题,我是这么想的。我不担心卷毛的英文,但卷毛说一口流利的中文是我梦寐以求的事情。去年回国的时候,妹妹就警告过我

不要以为小孩子说一口流利的英文很COOL很好玩,当他长大中文说得跟老外一样,你就等着哭吧。我认为此话甚对。从此和卷毛对话,尽可能的不加任何英文词汇。有时,一时情急,突噜出来个单词,也马上用中文补充一遍。

前几天,卷毛开家长会,老师告诉我,卷毛和班上另一个小朋友关系非常亲密,他们两个经常呱唧呱唧说些老师听不懂的话,刚开始,老师以为是无意义的,后来发现他们说的是中文。我心中暗喜,我希望卷毛不仅仅只在家中听得到中文,还能和其他小朋友把学到的词汇有所交流。卷毛能在两种语言中自由切换,而不局限于‘语言’的划分,只认为这是不同的表达方式,是我希望在他的早期达到的目标,尽管现在他会经历一些混乱。

但我极同意你说的,不管说什么都要标准,地道。我现在让他喊我‘娘’,是不是更地道些?:)
Sign in and Reply Report

Replies, comments and Discussions:

  • 枫下家园 / 亲亲宝贝 / Mrs Muskrat的hobby-和AB一起看洪恩小乌龟学美语系列
    今天给AB看了一段网上的动画片,是洪恩小乌龟学美语系列的,现在我不担心他们俩的中文,反而开始担心他们的英文口语发音了,所以,选这个动画片系列目的其实就是让他们练习练习听力。可是,今天的这个故事却给我很大的启发。

    故事讲的是小乌龟Franklin和Bear一起种南瓜准备参加比赛,南瓜长的很大,他们很期待很兴奋,在给Mrs Muskrat送糖的时候也告诉她了。在Mrs Muskrat家发生了一个小插曲,就是她不小心打碎了盘子,Franklin和Bear发现她没有像常人那样把碎片当垃圾扔掉,而是收集起来。后来看了她家的后院才明白缘由:原来,Mrs Muskrat用这些碎片打造了一个美丽的后花园。Mrs Muskrat还告诉他们:Everything can be made into something good, even those brokens.

    然后就是南瓜丰收了,Franklin和Bear一起很辛苦的把超大的南瓜运到集市上去。不幸的是,南瓜滚落推车撞到树上碎了,他们俩好伤心沮丧。这个时候,也要去赶集的 Mrs Muskrat路过看到了,想了个办法,变废为宝,把南瓜作成了南瓜派,参加了另一个比赛,还拿了大奖杯。大家好开心。

    几乎不懂英文的小哥俩连猜带蒙的,居然也看懂了,南瓜摔碎的时候,阿A 差点都哭了。当热气腾腾的南瓜派从烤箱里出炉的时候,阿B会用嘴凑过去吹。他们最喜欢的部分是看Mrs Muskrat带着Franklin和Bear一起做南瓜派的时候,大概想起了以前和妈妈一起做过南瓜饼,还有印象,所以,他们很投入,开心的看了一遍又一遍。嘴里还念叨:南瓜饼。我也会做的。

    这个动画片效果还是不错的,而且美式英文非常地道。可是,我更希望小哥儿俩记住里面的一句话:Everything can be made into something good, even those brokens. 当他们将来的人生道路遇到不尽人意时刻,会用另外一种眼光和思路来思考,把逆境扭转。人在旅途,难免会踩到狗屎,我希望他们能变废为宝,在粪团上种出鲜花来。

    好了,让我们来一起欣赏下这部寓教于乐的动画片吧。

    • 我们有一套洪恩教材和VCD,是不可多得的中文教材,在这里出生的孩子很喜欢,令人赞叹.
      • Where can i buy it in Toronto?
        • 从国内直接带过来的。不知这里哪有卖的。
          • 请问能说详细吗?是洪恩的哪种教材?几岁适合?谢谢。
            • 幼儿识字, 柠檬篇, 苹果篇,等.....吉林电子出版社, 北京洪恩教育科技有限公司
    • 说起孩子的英文口音问题,见你们家爷爷奶奶回去了我顶着锅盖说一句:我当时就发现了,主要是你们家爷爷太喜欢在孩子面前show他的英文了,结果~~~不过这根本不是问题,送去学校以后,他们很快就把爷爷式的英文统统忘光了。
      • I noticed the problem you talking about. and i totally agree with you. unfortunately, he is too pround of his chenglish to stop showing off. the only thing i can do
        is keeping saying i hope they can talk in chinese as much as possible before they go to school.
        • 你绝对是个聪明的妈妈,这样说很好,不伤大家的面子。个别老人家有时候就是自我感觉太良好了,但相信他的出发点绝对是好的,就是想传授孙子多点学问。
          • not really. i once drove him mad of me by telling him China sometimes means 瓷器 instead of 中国, which made him complain me for 3 hours.
            • 3 hours? 哪你是真的好脾气得很了。换作我,早跑掉了。
              • later on i use that as an example to show how nice i treat them when facing my in-laws, the only thing my husband can do is to agree with me :P
    • 星妈,这个故事别说小孩子了,大人看了也受教育呢。当时看的时候就想如果自己也能真正体会这句话:“Everything can be made into something good, even those brokens.”,也就不会庸人自扰,生活也就会更快乐。
      • 是啊,当时我就对这句话感触很深。
        • 今天才看到,喜欢收藏了。
          • 非常好的系列动画,这边电视的儿童台总有的吧。等孩子大点,可以阅读了,从图书馆还可以借到这个系列的不同Readign Level的书。
            • Tree house (channel 64) 每天都有,非常好看。
    • 名句啊,记到本子上了,关于孩子的语言问题,我是这么想的。我不担心卷毛的英文,但卷毛说一口流利的中文是我梦寐以求的事情。去年回国的时候,妹妹就警告过我
      不要以为小孩子说一口流利的英文很COOL很好玩,当他长大中文说得跟老外一样,你就等着哭吧。我认为此话甚对。从此和卷毛对话,尽可能的不加任何英文词汇。有时,一时情急,突噜出来个单词,也马上用中文补充一遍。

      前几天,卷毛开家长会,老师告诉我,卷毛和班上另一个小朋友关系非常亲密,他们两个经常呱唧呱唧说些老师听不懂的话,刚开始,老师以为是无意义的,后来发现他们说的是中文。我心中暗喜,我希望卷毛不仅仅只在家中听得到中文,还能和其他小朋友把学到的词汇有所交流。卷毛能在两种语言中自由切换,而不局限于‘语言’的划分,只认为这是不同的表达方式,是我希望在他的早期达到的目标,尽管现在他会经历一些混乱。

      但我极同意你说的,不管说什么都要标准,地道。我现在让他喊我‘娘’,是不是更地道些?:)
    • 唉,宝坛实在应该换个妈妈版主,这样的帖子绝对精华。
    • Franklin系列是我儿子最喜欢的书了,图书馆里的几乎都借遍了。后来索性买了好多本,晚上睡觉前给他读。童真的语言很生动,而且教会孩子很多good manner。说实话,我自己都很喜欢看。
    • 受教了,多谢!
    • 每次读星妈写的东西都受益非浅,现在开始对你说的这套VCD长草了。