×

Loading...
Ad by
  • 推荐 OXIO 加拿大高速网络,最低月费仅$40. 使用推荐码 RCR37MB 可获得一个月的免费服务
Ad by
  • 推荐 OXIO 加拿大高速网络,最低月费仅$40. 使用推荐码 RCR37MB 可获得一个月的免费服务

@

关于《一个无政府主义者的意外死亡》

本文发表在 rolia.net 枫下论坛  曾在1998年轰动一时的话剧《一个无政府主义者的意外死亡》,又将在今年5月11日-14日重登首都剧场。这次北京演出是著名实验戏剧导演孟京辉率领该剧,在今年进行世界巡演的第二站,而且只演四场。11日孟京辉刚刚从演出第一站意大利的都灵载誉归来。

  话剧《一个无政府主义者的意外死亡》的编剧是1997年诺贝尔文学奖获得者达里奥·福,该剧的中国版本则由黄纪苏改编,孟京辉导演。此次再演,孟京辉重招主要演员陈建斌、李乃文、赵寰宇、李梅等原班人马,首先去意大利的都灵参加BIG2000年艺术节。在都灵,达里奥·福携夫人一起观看了演出,并给予非常高的评价,演出在当地也引起轰动,不少评论表示惊讶,称孟京辉赋予这个戏更强烈的人民性。

  《一个无政府主义者的意外死亡》讲述了一个意大利警局的故事,警察局长及警员将一个在押的无政府主义分子刑讯致死。局长找来一个疯子来编排无政府主义分子的死亡过程,以期掩盖其死亡真相。最后这批想玩疯子的警察结果都被疯子玩进去了。

  该剧秉承了原作者达里奥·福剧作中的喜剧性、革命性和游吟风格,并在剧中运用了大量的出人意料的戏剧语言,比如借用《茶馆》对话片断、插入了电影播放、导演解说歌唱等等。这些可笑的、新鲜的、感性的、尖锐的语言融入在整个戏的风格基调和表达方式之中,从而也形成了非常强烈的戏剧效果。观众可感知的东西也基本上融入了观众可认知和可思索的戏剧回味之中。整个戏的结构和节奏都非常完整、非常舒服。该剧从警局黑暗,再到对人性的反思和批判,由静到动,由笑到闹,中间两次被导演打断,插入解说和歌曲。尤其是在整剧的三分之二处,小电影的播放应是点睛的妙笔,它不仅十分有效地调整了整个剧的节奏,同时也打断了观众的观赏惯性,它不仅把观众从喜剧拉回正剧,把笑闹拉回安静也使观众从荒诞回到现实,从舞台空间进入另一个空间,而那个空间是由意大利城市街景、民众运动以及达里奥·福的表演片断剪辑而成。人们笑过之后在一个假构的空间内通过另一个空间的展示而进行暂时的思考和回味,从而也为结尾的冲击力做了有力的铺垫。

  《一个无政府主义者的意外死亡》被公认为孟京辉的代表作之一,也是孟京辉多年探索和追求实验戏剧的颠峰之作。该剧在喜剧性、可观赏性与先锋性比较完美地结合在一起,并得到艺术界和观众的双重认可。《一个无政府主义者的意外死亡》在1998年的演出成功,对话剧艺术和话剧市场的特殊意义和巨大影响正在逐渐显露出来。

  另外,值得一提的是该剧中“疯子”的扮演者陈建斌,通过在该剧中出神入化、放松自如的表演已经确立其实力派演员的地位,并在今年话剧《盗版浮士德》的演出中大放异彩。(杭程)更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
Sign in and Reply Report

Replies, comments and Discussions:

  • 枫下拾英 / 乐韵书香 / 关于《一个无政府主义者的意外死亡》
    本文发表在 rolia.net 枫下论坛  曾在1998年轰动一时的话剧《一个无政府主义者的意外死亡》,又将在今年5月11日-14日重登首都剧场。这次北京演出是著名实验戏剧导演孟京辉率领该剧,在今年进行世界巡演的第二站,而且只演四场。11日孟京辉刚刚从演出第一站意大利的都灵载誉归来。

      话剧《一个无政府主义者的意外死亡》的编剧是1997年诺贝尔文学奖获得者达里奥·福,该剧的中国版本则由黄纪苏改编,孟京辉导演。此次再演,孟京辉重招主要演员陈建斌、李乃文、赵寰宇、李梅等原班人马,首先去意大利的都灵参加BIG2000年艺术节。在都灵,达里奥·福携夫人一起观看了演出,并给予非常高的评价,演出在当地也引起轰动,不少评论表示惊讶,称孟京辉赋予这个戏更强烈的人民性。

      《一个无政府主义者的意外死亡》讲述了一个意大利警局的故事,警察局长及警员将一个在押的无政府主义分子刑讯致死。局长找来一个疯子来编排无政府主义分子的死亡过程,以期掩盖其死亡真相。最后这批想玩疯子的警察结果都被疯子玩进去了。

      该剧秉承了原作者达里奥·福剧作中的喜剧性、革命性和游吟风格,并在剧中运用了大量的出人意料的戏剧语言,比如借用《茶馆》对话片断、插入了电影播放、导演解说歌唱等等。这些可笑的、新鲜的、感性的、尖锐的语言融入在整个戏的风格基调和表达方式之中,从而也形成了非常强烈的戏剧效果。观众可感知的东西也基本上融入了观众可认知和可思索的戏剧回味之中。整个戏的结构和节奏都非常完整、非常舒服。该剧从警局黑暗,再到对人性的反思和批判,由静到动,由笑到闹,中间两次被导演打断,插入解说和歌曲。尤其是在整剧的三分之二处,小电影的播放应是点睛的妙笔,它不仅十分有效地调整了整个剧的节奏,同时也打断了观众的观赏惯性,它不仅把观众从喜剧拉回正剧,把笑闹拉回安静也使观众从荒诞回到现实,从舞台空间进入另一个空间,而那个空间是由意大利城市街景、民众运动以及达里奥·福的表演片断剪辑而成。人们笑过之后在一个假构的空间内通过另一个空间的展示而进行暂时的思考和回味,从而也为结尾的冲击力做了有力的铺垫。

      《一个无政府主义者的意外死亡》被公认为孟京辉的代表作之一,也是孟京辉多年探索和追求实验戏剧的颠峰之作。该剧在喜剧性、可观赏性与先锋性比较完美地结合在一起,并得到艺术界和观众的双重认可。《一个无政府主义者的意外死亡》在1998年的演出成功,对话剧艺术和话剧市场的特殊意义和巨大影响正在逐渐显露出来。

      另外,值得一提的是该剧中“疯子”的扮演者陈建斌,通过在该剧中出神入化、放松自如的表演已经确立其实力派演员的地位,并在今年话剧《盗版浮士德》的演出中大放异彩。(杭程)更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
    • 杭程是您的笔名?
      • 我叫航程.:))
      • 对不起, 我忘了加上“转贴”。
    • 剧中插入的多处解说和歌曲确实可算妙笔。让观众的感情在荒谬和现实间移动,加强了震撼力和戏剧效果。陈建斌的演出相当到位,让荒诞,喧闹的剧情不显得做作。相当不错的一台话剧。
      但我怀疑意大利人,西方人是否能欣赏这出改编后的《一个无政府主义者的意外死亡》。如果剥离了典型的中国通俗语言,不具备一定层次中国背景的理解。这台话剧也就失去了它的光彩。
      • 呵呵,这也许就是为什么中国导演要重排这出话剧的原因吧!同样的本子,在不同的国家,运用不同的手法,表达的是同一个意思。只是,这个意思要身在其中的人才能领会吧!:)
        • "在都灵,达里奥·福携夫人一起观看了演出,并给予非常高的评价,演出在当地也引起轰动,不少评论表示惊讶,称孟京辉赋予这个戏更强烈的人民性。"挺好奇他们怎么得出这么高评价的? 和和....
          • 艺术家嘛!因为本子是他们写的,他们清楚整个的脉络。而且我不是说了,他们讽刺的是同样的人,同样的事,同样的人性。可能那种感觉,不同环境下的人各有不同,但又心领神会。:)
          • 中国媒体报道:大卫科波菲尔看了中国魔术师表演的空手变鸽子,赞不绝口,疑为天仙绝技。我不得不感慨我们的母语——中文的巨大魅力,尤其是从记者们的生花妙笔下写出来的
          • 一部孟京辉“译制”的话剧,在话剧当中插入解说、演唱、小电影的手法很大胆,实际效果也很好。不过
            像童谣、茶馆和语言上的演绎(地方方言),脱离了中国的文化背景达里奥·福是绝对体会不到的
      • 老大评论的不错!茶馆,儿歌---意大利的国王正在看戏,一半是海水...,还有“默然忍受命运暴虐的毒剑”...确实需要对中国本土文化的理解
        • 看完你的话,我才知道自己还有不少地方没看清楚....^_^ 在我现在的记忆中,这出戏是很多有意思的片断组成的,但是串不起来....和和,以后慢慢加强修养吧.
      • 达里奥。福本人看过这出中国化的戏。 非常欣赏。
        其实, 西方人可能不能深刻体会剧中的引用, 方言, 儿歌等等, 但暗示, 比喻, 形体, 和整个过程中体现的戏剧张力, 是不用懂得其他的东西也能体会的。

        戏剧本来就是世界性的。 无论是正剧, 悲剧, 喜剧, 讽刺剧, 荒诞剧; 古典剧, 先锋剧。 戏剧的基本元素没变。