×

Loading...
Ad by
  • 最优利率和cashback可以申请特批,好信用好收入offer更好。请点链接扫码加微信咨询,Scotiabank -- Nick Zhang 6478812600。
Ad by
  • 最优利率和cashback可以申请特批,好信用好收入offer更好。请点链接扫码加微信咨询,Scotiabank -- Nick Zhang 6478812600。

@

BBC上的网友留言

本文发表在 rolia.net 枫下论坛I'm not even Chinese but the awesomeness of it is making me tearful."


"How are we going to compete with this in 2012? Don't think we could or will."


"The Chinese don't do things by half, so I bet this will be an opening ceremony like no other."


"Lordy. I'm half-expecting a spaceship to land in a minute."


"I'm still trying to figure out just HOW that world came out of the stadium floor. How much space underneath is there?! The plasma screen rim is stunning!"


"It's a shame London 2012 boss Seb Coe cannot see the texts coming in. He wouldn't need an expensive organising committee for the opening ceremony.
"Sausage rolls and party hats anyone?"
"Yes please sir." ----这个逗死我了, 看来老英对自己下届的表现都绝望了.




有趣的BBC评论:


"According to my colleague, an audience of four billion are watching this. What? Who's keeping the wheels of industry turning? Some of those people are in Trafalgar Square, where a big screen has been set up, and apparently there were tears during the national anthem."


"I'm not going to pretend I know what's going on here. Seems to be a lot of mention of Confucius. I am just confused. Very spectacular though. We've got some dancing puppets now." ------我想应该指的是那个京剧木偶表演, ^_^


"It's like being at some sort of mystical rave. The scale of it is almost frightening. Although the fireworks are tremendous." -----这是赤裸裸的嫉妒啊.


"I am told 80,000 UK users are watching the live stream of this quite mind-blowing ceremony. That's almost a Bird's Nest Stadium... Get back to work, slackers. Just kidding."


"The order of the countries is determined by the number of strokes required to write each name in Chinese." -----解释出场顺序, 按中国笔划, 牛!


"According to the official press release, the British team's "comfortable and fashionable yet classic" outfit is finished with "traditional British canvas boater shoes". And which self-respecting Brit doesn't have a pair of canvas boater shoes eh?"


"Lin Hao (apologies if the spelling is a bit off) is the star of the show - the little fella, who survived the Sichuan earthquake, is putting heart and soul into his waving. Terrific stuff." -------泛滥的同情心在作崇


"We're heading towards four hours now... Performers are now imitating flying doves with their hands, the spectators joining in. That will avoid the embarrassment of Seoul 1988 when several doves settled on the edge of the cauldron rim - and were promptly burned when the flame was lit." ------还没忘了糟践一下韩国, 哈哈, 韩式烤乳鸽.


"Li Ning takes flight towards the cauldron on the roof and then air-runs around the rim. Air-runs, there's a word I never thought I'd write. It's spectacular, its dramatic, it's ruddy amazing." --------我想 'Air-run'应该翻译成"凌波微步".更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
Report