本文发表在 rolia.net 枫下论坛ZT
8月13日北京奥运会主新闻中心举行国际奥委会北京奥组委例行新闻发布会。以下为发布会实录。
日本KBS电视台记者:我听说在开幕式上的演唱有一部分是对口型的,您知道这件事吗?如果有这样的情况,您有什么看法?
孙伟德:昨天,我们和开幕式艺术指导核对了这个情况。在开幕式上,孩子唱的歌是录播的,这是在获得转播商同意之后,艺术指导做出的决策。根据我的理解,这也是转播商建议他们这样做的。在这之前有好几个人都试唱过这首歌,最后艺术导演把当中唱得最好的那段录下来在开幕式的时候播出。
美联社记者:我想问费利先生一个问题。您认为他是否符合这样一个原则,即应该由同一个人来表演节目,而不是由2个不同的人来表演节目,您认为这是对全世界的青少年传递的正确的信息吗?
Gilbert FELLI (国际奥委会执行主任):我想向大家解释的是开幕式组织工作非常庞大,而且很多人有自己的观点,比如转播商有自己的观点。我们要确保发挥最好的水平,最后制作方做出了技术上的决定,做出了这样的处理。开幕式上有15000人参加表演,而且他们要在不同的节目时段中不断改变角色。实际上,每场演出都会有这样的安排,有人认为这样做不对,但是大部分人会认为这样做非常好、非常精彩。
外国媒体:如果你是那个唱歌小女孩的父亲,到最后一分钟,要告诉她,其实不是由你来唱,你会怎么跟她解释?
Gilbert FELLI:这要放在具体情景中看。比如说赛艇比赛的时候,我们只有四个赛手,他们都有参加奥运会的资格,最后教练会替换最后一个赛艇选手的人选,这是一样的情况,希望能够理解。当然大家的观点是不一样的,比如说一个足球队,教练会做这样的决定,最后可能会换掉一两个球员,这是完全正常的。
美联社:9岁的小女孩在开幕式唱歌的这个情况难道和一场比赛是一样的吗?
Gilbert FELLI:我前面讲过了,大家会有不同的观点,但是运动就是这样的道理。小女孩通过了预选阶段,到最后这个阶段决定不由你唱,就像球赛一样,我们应该接受这样的决定,这不是个人问题。我刚才已经谈到了,很多小女孩受过训练,他们一个人表演,而用另一个人的声音,这是很正常的。
Key points:
1.获得转播商同意.
2.国际奥委会执行主任:"这是很正常的"
3.Both 转播商 and IOC knew about this before the game started.
but who is more interested to dig this "secret that has been told and approved by IOC beforehand?
1.日本KBS电视台
2.美联社
3.An indentified 外国媒体 (French or BBC? )更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
8月13日北京奥运会主新闻中心举行国际奥委会北京奥组委例行新闻发布会。以下为发布会实录。
日本KBS电视台记者:我听说在开幕式上的演唱有一部分是对口型的,您知道这件事吗?如果有这样的情况,您有什么看法?
孙伟德:昨天,我们和开幕式艺术指导核对了这个情况。在开幕式上,孩子唱的歌是录播的,这是在获得转播商同意之后,艺术指导做出的决策。根据我的理解,这也是转播商建议他们这样做的。在这之前有好几个人都试唱过这首歌,最后艺术导演把当中唱得最好的那段录下来在开幕式的时候播出。
美联社记者:我想问费利先生一个问题。您认为他是否符合这样一个原则,即应该由同一个人来表演节目,而不是由2个不同的人来表演节目,您认为这是对全世界的青少年传递的正确的信息吗?
Gilbert FELLI (国际奥委会执行主任):我想向大家解释的是开幕式组织工作非常庞大,而且很多人有自己的观点,比如转播商有自己的观点。我们要确保发挥最好的水平,最后制作方做出了技术上的决定,做出了这样的处理。开幕式上有15000人参加表演,而且他们要在不同的节目时段中不断改变角色。实际上,每场演出都会有这样的安排,有人认为这样做不对,但是大部分人会认为这样做非常好、非常精彩。
外国媒体:如果你是那个唱歌小女孩的父亲,到最后一分钟,要告诉她,其实不是由你来唱,你会怎么跟她解释?
Gilbert FELLI:这要放在具体情景中看。比如说赛艇比赛的时候,我们只有四个赛手,他们都有参加奥运会的资格,最后教练会替换最后一个赛艇选手的人选,这是一样的情况,希望能够理解。当然大家的观点是不一样的,比如说一个足球队,教练会做这样的决定,最后可能会换掉一两个球员,这是完全正常的。
美联社:9岁的小女孩在开幕式唱歌的这个情况难道和一场比赛是一样的吗?
Gilbert FELLI:我前面讲过了,大家会有不同的观点,但是运动就是这样的道理。小女孩通过了预选阶段,到最后这个阶段决定不由你唱,就像球赛一样,我们应该接受这样的决定,这不是个人问题。我刚才已经谈到了,很多小女孩受过训练,他们一个人表演,而用另一个人的声音,这是很正常的。
Key points:
1.获得转播商同意.
2.国际奥委会执行主任:"这是很正常的"
3.Both 转播商 and IOC knew about this before the game started.
but who is more interested to dig this "secret that has been told and approved by IOC beforehand?
1.日本KBS电视台
2.美联社
3.An indentified 外国媒体 (French or BBC? )更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net