×

Loading...
Ad by
  • 推荐 OXIO 加拿大高速网络,最低月费仅$40. 使用推荐码 RCR37MB 可获得一个月的免费服务
Ad by
  • 推荐 OXIO 加拿大高速网络,最低月费仅$40. 使用推荐码 RCR37MB 可获得一个月的免费服务

@

不行 不够风尘

Report

Replies, comments and Discussions:

  • 枫下沙龙 / 梦想天空 / 【友情通知】麦当劳快餐有了新的优雅的中文名了,因为ROLIA 某著名同学的卓越翻译。 麦当劳快餐的新中文名是:
    牡丹楼 (McDonald's)。

    翻译得太棒了。又优雅,又美丽,还飘逸,而且与英文还谐音。

    耶。
    • 象旧社会风月场所的名字。 +1
      • 啥?
        • 别听他的 新社会也这么叫 LOL
          • 你看红脖子之流,都那么想,我才不听他们的呢。
      • 喂,红楼同学,你和红脖子是不是一家的?一个REDMANSION,一个REDNECK,同姓呢。
        • 我跟洪波是死对头。原因是他儿子上多大,我儿子上滑大。
          • 请你们俩握手,都是红家人儿。:)
        • redneck 住 redmansion
          • 你看,我多厉害,一眼看出你们是一家,楼上楼下关系。耶。
    • KFC 在中国叫“开封菜”
      • Subway叫赛百味 +1
        • 记下了,太经典了。
        • 我在大陆看到的,PIZZA HUT叫必胜客,也很经典。
    • 也是跑友起的 周末约跑牡丹楼 不见即散 LOL #9948678@0
      • 你咋不早说了?让我们没有文化地掉渣儿地麦当劳了这么长时间。
        • 也是今年刚起的
          • 等着,我给你一个新任务。
      • 你是不是打错别字了?跑?炮?
    • 马当路也不错
      • 去你的,小船头的爹,我们一起提高文化水平吧。
    • 瞧这翻译,都快成青楼啦。 +1
      • 流氓。
        • 不尊重网友
          • 因为你乱想。大家都没有那么想,就你。
    • 以前觉得香港人的翻译厉害, 现在咱们是过之而无不及~~
      • 香港的文化人陶杰先生都经常说:香港没啥文化,他痛心疾首呢。
        • :D
          • 他啥都敢说。我认为他很爱香港,所以才那么恨铁不成钢,他经常在电台电视台直截了当暴露香港人的缺点,希望他们改进。
        • 确实
          • 他很爱香港,是我认为最爱香港的一个爱港人士。所以他才那么痛心疾首。
      • 这就是港式翻译。你试试用粤语读下。
        • 还真是的, 广东话更接近~~~哈哈, 看啦啦怎么说~~
    • 就是 有点不尊重妇女 +1
      • 你们别那么看。主要是你们的看法不同导致的。
    • 小北哥,请你们跑步小分队翻译一下这个,谢谢: Harvey's.
      • 靠 我们这头没这店 牡丹楼也是约了一年才有了感觉起出来的
        • 没有DEADLINE,你们慢慢翻译。不过,最好别超过两年。LOL。
      • 胖子小,请你也出谋划策一下,谢谢。
      • 哈唯丝 即可
        • 红脖子,你啥都好,就是翻译不行。SORRY, + 谢谢。
          • 嗨味撕
        • 不行 不够风尘
          • 去你的。
      • 好味思?海飞丝?
        • 还是等一下小北哥他们跑步小分队的进展吧。谢谢。你的可以做参考。比红脖子的到位。谢谢。 +1
      • 合味嗣
        • 小北哥,你觉得呢?武先生是你们三剑客里最有文化的。这个翻译很古文。
          • 不行 不够风尘 -facenorthface(小北); 10:55 (#9949647@0)
            • 咸味湿 (粤语发音)
          • 禾味肆
      • 汗味寺
      • 海味寺
      • 海微思,海慧寺
    • 您也太奥特慢了。早N年前还读书那阵,香港来的同学就这么叫着。
      • 还真是 香港人起的
    • 这么风尘的名字,你说优雅?~~牡丹楼,俨然港产电影里一群花姑娘咿咿呀呀招徕客人的所在~~~ +2
      • 为什么牡丹江,牡丹亭,牡丹园都可以优雅,偏偏牡丹楼不行呢?
        • 那些都是写诗的 楼里隐私好 适合办事儿 胡同也一样
          • 可红楼梦也很优雅啊?
            • 把梦字去掉,试试?~~lol~~
              • 试了一下这个有梦也不行:青楼梦~~~
                • 你这一“青楼梦”~~~我赶脚“红楼梦”也不优雅了~~~:D
                  • 红楼梦本来就不优雅 贾宝玉未成年就跟丫鬟滚床单了
        • 牡丹一住进楼里,就low了~~lol~~
    • 摸蛋楼,岂不更好。 +1
      • 换成"喽"不是更有喜感?!~
        • 摸蛋佬。和“潮州佬” 齐名。
          • 那还是牡丹佬好一些。
            • 牡丹络更美些吧