This topic has been archived. It cannot be replied.
-
相约北美 / 移民留学 / 俺是新来的,就有个问题请教。俺一个月前递交了CCPE评估材料,今天才发现公证翻译的学校名与CCPE翻译有出入。俺毕业时大学叫“响亮工业大学”,后来改叫“臭名大学”,学位公证上为“XXXX Polytechnic University",
-rose_xu(rose_xu);
2001-7-5
(#120877@0)
-
成绩单上为 "YYYYY University (formerly , XXXX Polytechnic University). 今天看到CCPE承认高校英文名录,却是”YYYYY University ( formerly, XXXX University of Technology). 这可叫我如何是好啊?唉。。。。。
-rose_xu(rose_xu);
2001-7-5
(#120892@0)
-
请问CCPE表中的E项内容怎么填?
-lovemaple(枫叶玉笛);
2001-7-5
(#121527@0)
-
Mine: XXXX provincial committee for professional title evaluation, YYYY city, XXXXX province, China,
Senior Engineer( Civil Engineering), 1997
-rose_xu(rose_xu);
2001-7-6
(#122148@0)
-
up
-rose_xu(rose_xu);
2001-7-6
(#122700@0)
-
thank you !你的高工证书公证了么?
-lovemaple(枫叶玉笛);
2001-7-7
(#123076@0)
-
yes
-rose_xu(rose_xu);
2001-7-7
(#123510@0)
-
我觉得不用公证,但不知道能不能通过。唉,好费劲
-lovemaple(枫叶玉笛);
2001-7-8
(#123933@0)