This topic has been archived. It cannot be replied.
-
枫下家园 / 生活杂事 / 请问在书信最后说,“代我向你的家人问好”怎么说?
-guest:feng;
2001-8-11
(#163408@0)
-
say hello to your family
-nextstep(微硬);
2001-8-11
(#163409@0)
-
bushibushi, 我说正式的商业信函,好象是Regard, Best一类的。
-guest:feng;
2001-8-11
(#163414@0)
-
Best Regards.
-moonriver(moon river);
2001-8-11
(#163416@0)
-
thanks
-nextstep(微硬);
2001-8-11
(#163424@0)
-
if u mean 正式的商业信函,do not use it, business is business
-guest:;
2001-8-11
(#163417@0)
-
有私人关系的一层,而且不是谈论BUSINESS,只是需要正式点的。
-guest:feng;
2001-8-11
(#163425@0)
-
give my regards to your family.
-nextstep(微硬);
2001-8-11
(#163422@0)
-
谢谢,这句好,我刚用了。
-guest:feng;
2001-8-11
(#163430@0)
-
should be "send my regards to your family"
-guest:123;
2001-8-11
(#163541@0)
-
Please remember me to your family.
-birdswimming(feifei);
2001-8-11
(#163427@0)
-
Extend my best regards to your family
-rosemary(kitty);
2001-8-11
(#163495@0)
-
All the best to Linda, David and Sarah.
-rollor(Rollor);
2001-8-11
(#163517@0)