This topic has been archived. It cannot be replied.
-
枫下佳缘 / 快乐单身 / Mr. Fullmoonnight, could you please check this paragraph for me in terms of grammar, tense and so forth? Thank you very much. :) Let me if there is any mistake there.Knowing the languages of the host society enhances the capacity to obtain information about the new society--information about schools, health care, legal rights and so forth. Langues also is a form of human capital in that it influences where workers are hire, their job productivity and thus, under the assuptions of neo-classical economics, their wages.
-asker(asker);
2006-1-1
{357}
(#2691923@0)
-
Let me know..
-asker(asker);
2006-1-1
(#2691925@0)
-
适可而止
-lostindarkness(lostpeople);
2006-1-2
{456}
(#2692717@0)
-
The original article is so much better. I was stunned by Asker's claim this morning. :-)
-bookworm(晕晕);
2006-1-2
(#2693042@0)
-
The original paper looks easier to understand. I was a little bit surprised last night . I was wondering how could Asker write such kind of article.
-fullmoonnight(圆月夜.老狼);
2006-1-2
(#2693120@0)
-
workers are hired, .....
under the assumptions of....
-asker(asker);
2006-1-1
(#2691927@0)
-
Language also is a form....
-asker(asker);
2006-1-1
(#2691987@0)
-
The above are corrections of typos, sorry.
-asker(asker);
2006-1-1
(#2691988@0)
-
看来"月狼"对这样的英文不屑一顾
-warmbedtonight(来吧...);
2006-1-1
(#2692263@0)
-
老狼刚才在学钢琴,一个网友给我上课.12345671刚学会.其实你的英语很不错了,只是还缺点语感.你的学习精神实在另老狼鼓舞.我现在就看看
-fullmoonnight(圆月夜.老狼);
2006-1-1
(#2692320@0)
-
我也想学,狼友,是免费还是交费?
-paper(SSS);
2006-1-2
(#2692518@0)
-
她只教我基本的指法.然后恐怕就要收费了.比如双手弹12345671,17654321,12345671234567,
76543217654321.我今天是突发奇想.她说她妈妈都学会了.我又不老.刚好家里有个电子琴.就学了.
-fullmoonnight(圆月夜.老狼);
2006-1-2
(#2692529@0)
-
Faint. Let me change a little bit.Studying languages of a society improve the ability to obtain information of this new society
-iwantcar(EnjoyStudying);
2006-1-1
{93}
(#2692358@0)
-
You can not improve ability. You can only improve a person's ability or improve the ability of a person.
-fullmoonnight(圆月夜.老狼);
2006-1-1
(#2692402@0)
-
(#2692408)
-fullmoonnight(圆月夜.老狼);
2006-1-1
(#2692409@0)
-
其实language和society有什么直接的联系呢?language of the animals可以明确的被理解为动物的语言,可是language of the society是什么意思?社会的语言?怎么解释?
-maxtrixgg(MaxtrixGG);
2006-1-2
(#2692558@0)
-
(#2692658)
-fullmoonnight(圆月夜.老狼);
2006-1-2
(#2692659@0)
-
我只改了3个地方. 1. enhances 后面必需要有Somebody's 2. capacity should be capability 3. human capital 后的in似乎不妥当. [可能还有什么我就看不出来了]Knowing the languages of the host society enhances a person’s capability to obtain information about this new society—information about schools, health care, legal rights and so forth. Language also is a form of human capital that it influences where workers are hired, their job productivity and thus, under the assumptions of neo-classical economics, their wages.
-fullmoonnight(圆月夜.老狼);
2006-1-1
{367}
(#2692390@0)
-
自己的感觉,完全不知到对不对啊,欢迎高手指正
-fullmoonnight(圆月夜.老狼);
2006-1-1
(#2692408@0)
-
脱裤子放屁.不对.应该是
脱你的裤子放屁.
-iwantcar(EnjoyStudying);
2006-1-1
{28}
(#2692445@0)
-
我是请高手来指正的不是请你来看我放屁的.放屁没见过?回家关上厕所门,自己试试.大惊小怪.[对了,提个醒--打开抽风机]
-fullmoonnight(圆月夜.老狼);
2006-1-1
(#2692462@0)
-
information 后面一般跟on而不是 about吧?
-no40wonder(四十不惑);
2006-1-1
(#2692422@0)
-
It is always safe to say "about". I need some advice/suggestion/information/books/etc... about something
-fullmoonnight(圆月夜.老狼);
2006-1-1
(#2692435@0)
-
just searched "enhance capability" on google and it gave me 21,800,000 results. This is one the ways a UofT Linguistic prof uses to show his students statistics about word usuage
-sunding(sundin);
2006-1-2
(#2692542@0)
-
个人认为有a person's 的时候读起来更通顺.说不上来为什么,没有a person's感觉别扭.我也查了google,没有a person's的例子都和本文的情况不太复合.
-fullmoonnight(圆月夜.老狼);
2006-1-2
(#2692557@0)
-
哎, 如果您都感觉别扭,那肯定是有问题了.
-sunding(sundin);
2006-1-2
(#2692568@0)
-
明白了,觉得是因为后面有个obtain information.如果没有a person's,这句话就不知道谁要去obtain information.
-fullmoonnight(圆月夜.老狼);
2006-1-2
(#2692572@0)
-
老狼是英语老师?这段话用了一些我看不懂的单词和组合,能不能用中文告诉我是什么意思先?
-maxtrixgg(MaxtrixGG);
2006-1-2
(#2692545@0)
-
我觉得这段话的问题最重要的不是拼写和语法问题,而是搭配和表达方式的问题。建议多看英文原版电影。刚刚看完The 40 year old virgin,强烈推荐!
-maxtrixgg(MaxtrixGG);
2006-1-2
(#2692569@0)
-
这是Asker要写的一个论文.口语中怎么会出现这么复杂的语法结构?大的语法结构和大词汇是用来表现作者的精湛思维的工具.你可能会在口语中听到Big
word,但是不会有大的语法结构诸如从句之类
-fullmoonnight(圆月夜.老狼);
2006-1-2
(#2692578@0)
-
天哪,你就不要搞笑了。论文写到我都搞不清她在说什么也实在是太厉害了!我读后第一感觉是一惊,怎么我的英文这么差,没看懂。第二感觉是她也许不太熟悉英文的习惯用法。
-maxtrixgg(MaxtrixGG);
2006-1-2
(#2692600@0)
-
哈哈哈,我只帮她看看有没有语法错误.她的其它英文聊天的帖子都被我打入"英语毒药"类了.
不过小姑娘精神可嘉. 她上面的短文可能是她的作业吧. 关于掌握主流社会语言的重要性的.
如果我写, 我不会用她的这样的行文遣词造句方式. 此文总体看上去象看国内的很绕口的八股文. 但是由于我对她的专业领域不熟悉, 因此不好枉下建议. 她该如何改进, 只能由她慢慢地自己领悟了.
我是搞IT方面的. 对于人文社科方面的知识比较欠缺, 因此不好建议如何搭配这方面的专业术语(如果有的话)
-fullmoonnight(圆月夜.老狼);
2006-1-2
{417}
(#2692643@0)
-
About " the host society" -->
-fullmoonnight(圆月夜.老狼);
2006-1-2
(#2692658@0)
-
现在你知道你的英文是真的有多差了吧.
-sunding(sundin);
2006-1-2
(#2692940@0)
-
能不能下载和MSN传给我?
-fullmoonnight(圆月夜.老狼);
2006-1-2
(#2692649@0)