This topic has been archived. It cannot be replied.
-
枫下家园 / 生活杂事 / 哎呀,帮同学翻译简历,请问某个部门的“主任”如何翻译?副局长呢?谢谢!! :))
-firephoenix(水中月);
2002-4-1
(#430046@0)
-
dean?
-trafford(特拉福德@晕菜中);
2002-4-1
(#430048@0)
-
那个好像大学里经常用,不知道实际公司中是否也用这?
-firephoenix(水中月);
2002-4-1
(#430055@0)
-
想改也来不及了
-trafford(特拉福德@晕菜中);
2002-4-1
(#430059@0)
-
部门主任可以用Director
-lmx(Mashimaro);
2002-4-1
(#430064@0)
-
谢谢 lmx(Mashimaro)DX! 知道副局长如何翻译吗? :)
-firephoenix(水中月);
2002-4-1
(#430081@0)
-
说详细一点,是什么局?该不是 邮 局 吧?
-lmx(Mashimaro);
2002-4-1
(#430089@0)
-
电信数据通信分局
-firephoenix(水中月);
2002-4-1
(#430092@0)
-
VP
-bluegreysky(㊣Protegé5);
2002-4-1
(#430106@0)
-
VP is correct, I think.
-lmx(Mashimaro);
2002-4-1
(#430118@0)
-
傻傻地问是不是Vice President 啊? :)
-firephoenix(水中月);
2002-4-1
(#430119@0)
-
Yes,又译作“副总统”
-lmx(Mashimaro);
2002-4-1
(#430123@0)
-
傻傻地回答:对俄~~~
-luoboyang(萝卜秧);
2002-4-1
(#430127@0)
-
既然说到官衔的译法,顺路问问各位大虾:“社会主义精神文明办公室副主任”应该怎么翻译?注意:严禁使用该办公室的中文简称!!
-lmx(Mashimaro);
2002-4-1
(#430140@0)
-
executive director of socialism spirit practice office.
-bluegreysky(㊣Protegé5);
2002-4-1
(#430151@0)
-
估计您要是回国的话“国家体改委”准请您做翻译。
-lmx(Mashimaro);
2002-4-1
(#430158@0)
-
麻烦您推荐一下。谢谢。
-bluegreysky(㊣Protegé5);
2002-4-1
(#430197@0)
-
Hehe, GAO!
-cherry126(寂寞让我如此美丽);
2002-4-1
(#430390@0)
-
罚JJ回答分局如何翻译? :)
-firephoenix(水中月);
2002-4-1
(#430142@0)
-
Division
-expertune(伪劣砖家);
2002-4-1
(#430143@0)
-
Sometimes 副总统 in English is called Executive President. Such as the 副总理 in Canada is actually called Executive Prime Minister instead of vice prime minister.
-jeffrey815(Smartiecat);
2002-4-1
(#430138@0)
-
In Canada, John Manley is actually called Deputy Prime Minister .
-x2000(小城人家);
2002-4-1
(#430210@0)
-
oh yeah, you are right. It's called Deputy. In private sector, it's called Executive.
-jeffrey815(Smartiecat);
2002-4-1
(#430299@0)
-
so, similarly, they call vice dean as deputy dean in a faculty?
-amail(乌龙tea);
2002-4-1
(#430371@0)
-
除了还用Director之外,想不出更好的,Administrator怎么样?
-lmx(Mashimaro);
2002-4-1
(#430114@0)
-
NO. Use director, more commonly used than Administrator.
-jeffrey815(Smartiecat);
2002-4-1
(#430129@0)
-
看那个单位有多大了, chief, VP啥的该管用了。
-bluegreysky(㊣Protegé5);
2002-4-1
(#430082@0)
-
二等奖学金可以说second-class scholarship 吗?
-firephoenix(水中月);
2002-4-1
(#430090@0)
-
翻成Erdeng Scholarship多好。 :)
-pmer(pmer);
2002-4-1
(#430098@0)
-
ha.. 怎一个“妙”字了得!!
-firephoenix(水中月);
2002-4-1
(#430109@0)