This topic has been archived. It cannot be replied.
-
枫下沙龙 / 梦想天空 / 诗歌欣赏:Trees by Joce KilmerI think that I shall never see
A poem lovely as a tree.
A tree whose hungry mouth is prest
Against the earth’s sweet flowing breast;
A tree that looks at God all day,
And lifts her leafy arms to pray;
A tree that may in Summer wear
A nest of robins in her hair;
Upon whose bosom snow has lain;
Who intimately lives with rain.
Poems are made by fools like me,
But only God can make a tree.
-smallmixed2013(加国小混);
2015-11-20
{410}
(#9783995@0)
-
参考译文: 《咏树》----乔埃斯·基尔默我想我永远也不会看到
象一棵树那样优美的诗篇,
树那饥渴的嘴唇紧紧贴住
大地乳汁甘美的胸脯,
它整天仰望着上帝,
举起枝叶繁茂的手臂祈祷,
它那茂密如发的枝叶里
夏天会筑起知更鸟的安乐窝,
雪花飘落在它怀里,
它同雨水亲密无间。
诗歌出自我等愚人之手,
而树却是造化的天工。
-smallmixed2013(加国小混);
2015-11-20
{284}
(#9784000@0)
+1
-
翻译的很美
-river66(乐呵呵青山);
2015-11-21
(#9785271@0)
-
《咏树》是乔伊斯.基尔默 (1886-1918) 的最著名诗歌。基尔默既是诗人,又是新闻记者兼文学评论家,第一次世界大战中在法国的玛恩河大战中降亡。基尔默出生于新泽西州新不伦类克,毕业于拉特格斯大学和哥伦比亚大学,1911年出版了第一本诗集 《爱之夏》。《咏树》于1913年先发表于《诗刊》,后作为基尔默诗集《咏树及其它诗篇》
-smallmixed2013(加国小混);
2015-11-20
{237}
(#9784003@0)
-
TREES by Joyce Kilmer
-smallmixed2013(加国小混);
2015-11-20
{122}
(#9784009@0)
-
歌曲:《咏树》
-smallmixed2013(加国小混);
2015-11-20
{123}
(#9784041@0)
-
诗朗诵:《咏树》
-smallmixed2013(加国小混);
2015-11-20
{122}
(#9784057@0)
+1
-
最近很忙,也很累,每天回家的时候天都已经黑了,今天趁天色还亮着提前回家,看到地铁站出口处,那些下午阳光照耀下的树木,依然在这晚秋的风中坚挺,树枝上剩下的叶子也在风中摇曳着,悠然而发感想,忆起了这首诗歌。
-smallmixed2013(加国小混);
2015-11-20
(#9784022@0)
-
O Wild West Wind, thou breath of Autumn's being
Thou from whose unseen presence the leaves dead
Are driven like ghosts from an enchanter fleeing,..............
-smallmixed2013(加国小混);
2015-11-20
(#9784087@0)
-
Of vapours, from whose solid atmosphere;
Black rain, and fire, and hail, will burst: O hear!
-smallmixed2013(加国小混);
2015-11-20
(#9784097@0)
-
The trumpet of a prophecy! O Wind,
If Winter comes, can Spring be far behind?
-smallmixed2013(加国小混);
2015-11-20
(#9784099@0)
-
好~
-river66(乐呵呵青山);
2015-11-21
(#9785273@0)
-
喜欢自然的人容易被自然现象感动,随性有感而发。
-smallmixed2013(加国小混);
2015-11-21
(#9785554@0)
-
如果冬天来了,春天还会远吗?
-skatingcat(呼啦啦);
2015-11-23
(#9787273@0)
-
因为经过冬天的寒冷,才渴望春天的到来,晚上下雪了,这是多城的第一场雪,在森林山村子里走了走,雪花飘在空中落在脸上很轻柔,踏雪的滋味很清爽。
-smallmixed2013(加国小混);
2015-11-23
(#9789449@0)
-
很哲理的雪莱。因为他,我从来不感到冬天不可忍受了。因为春天就在冬天的尾巴上,嘻嘻。
-skatingcat(呼啦啦);
2015-11-24
(#9789915@0)
-
原文及译文都很精彩. 可出个"混混英文名诗中译及欣赏集"
-needhelp2(秋);
2015-11-21
(#9784936@0)
-
谢谢欣赏!结交了一些搞英语文学研究的人,有时间向他们请教点问题,他们就推荐点英文精品供我阅读,我无私跟大家共享,有时间就贴上来。
-smallmixed2013(加国小混);
2015-11-21
(#9785544@0)
-
译文和原文一样是转帖。
-april(april);
2015-11-24
(#9790048@0)
-
四月同学早。
-skatingcat(呼啦啦);
2015-11-24
(#9790056@0)
-
今天难得8点就起床了, 你也早哈!out of blue 这么来一句,what for a?
-april(april);
2015-11-24
{35}
(#9790093@0)
-
你和胖子小同学一样,总是在正确的时间出现在正确的地方。你哪里下雪了吗?
-skatingcat(呼啦啦);
2015-11-24
(#9790137@0)
-
你又点破了那层窗户纸, 跟有文化的人在一起, 伤不起啊....hahaha
-followher2(安知鱼);
2015-11-24
(#9790145@0)
-
描写树木的诗歌,我还是更喜欢美国的ROBERT FROST,特别爱他的The Sound of Trees。 约翰.肯尼迪总统宣誓就职时,FROST专门为他写了诗,也是脍炙人口的。FROST可以用最白菜的语言写出最典雅优美的意境,我最爱的美国诗人,无与伦比,I LOVE HIM, 小混。
-skatingcat(呼啦啦);
2015-11-23
{837}
(#9787300@0)
-
诗朗诵:The Sound of Trees
-smallmixed2013(加国小混);
2015-11-23
{82}
(#9789426@0)
-
Sound of Trees by Robert Frost
-smallmixed2013(加国小混);
2015-11-23
{82}
(#9789428@0)
-
添枝加叶
-needhelp2(秋);
2015-11-23
{56}
(#9789170@0)
-
很有意境!以后我有空就贴一些好的文学作品供大家欣赏。
-smallmixed2013(加国小混);
2015-11-23
(#9789406@0)
-
我看不到秋同学的,真遗憾。
-skatingcat(呼啦啦);
2015-11-24
(#9789939@0)
-
打开了,很艰难,但啥都没。
-skatingcat(呼啦啦);
2015-11-24
(#9789925@0)
-
再添枝加叶
-needhelp2(秋);
2015-11-24
{86}
(#9790729@0)
-
终于看到了。秋同学,也才华横溢呐。 你拍的照片?
-skatingcat(呼啦啦);
2015-11-24
(#9790733@0)
-
受你们才子才女的熏陶啊. 这是球场上的一棵树.
-needhelp2(秋);
2015-11-24
(#9790752@0)